Niente che valga davvero la pena di essere fatto è facile. Anch'io ho incontrato diversi ostacoli lungo il cammino, ma non rimpiango nulla. Perché? Durante il mio percorso ho affinato le abilità e messo alla prova nel mondo reale le mie competenze. Ora i clienti possono trarre vantaggio da tutta questa esperienza.
Mi chiamo Jozefin DUODA, sono un traduttore/interprete freelance specializzato dal 2009, in lingua albanese, italiano (a richiesta specifica anche dall’inglese all’albanese).
Ho accumulato esperienza lavorativa come traduttore/interprete freelance nei Tribunali della Regione Toscana, Arma dei Carabinieri, Polizia di Stato e tantissime collaborazioni con varie agenzie di traduzione in tutta Italia; ho esperienze anche nella localizzazione linguistica di progetti europei, comunicazioni e raccolta fondi per enti non governativi e organizzazioni internazionali;
Laurea Magistrale (Specialistica) in “Lingue e Letterature Europee e Americane, curricula in Pratica e Teoria della Traduzione Letteraria”;
Dottore in Traduzioni, Lingue straniere, Traduttore Letterario, Interprete (Albanese, Italiano, Inglese)
Università degli Studi di Firenze
Laurea Triennale in “Lingue e Letterature Straniere”
Dottore in Lingue Straniere (Albanese, Italiano, Inglese, Spagnolo)
Università degli Studi di Firenze